Q&A with a Story Guru: Carol Mon, Part 1

What a delight to present the 17th in my Q&A series with story practitioners. This one is with Carol Mon, with whom I became familiar through the Golden Fleece group. See her bio below. Her Q&A will appear over the next five days.

Bio of Carol Mon from her Web site:

Bio: Carol spent 13 years in human resources and payroll and another five in radio and TV before finding her passion for storytelling. She draws on these experiences to help others create and tell the right story. Since beginning her career as a professional storyteller/speaker in January 2000 she has told a wide variety of stories to a wide variety of audiences and has delivered dozens of workshops on the power of story in communications.


Q&A with Carol Mon (Question 1):

Q: If you could share just one piece of advice or wisdom about story/storytelling/narrative with readers, what would it be?

A: A big mistake that I see many novices make is to write out their story and then try to tell it by reading. For the most part, the way we are taught to write is very different from the way we speak; therefore, the stories don’t flow. Complex sentence structure, multi-syllabic vocabulary, in-depth descriptions, and emotive words are all part of what we might include in a written story that may not be necessary in an oral presentation.

When listening, people don’t have the luxury of going back to re-read a complex sentence or to savor the beauty of the sentence as they would if they were reading it. Yes, using elegant sentence structure can make the story come alive but too much in an oral presentation may tax the listener. The same is true with “big words” in an oral presentation. This is more from the presenter’s standpoint; too many multi-syllabic words in a row will slow the pace of the story and won’t always roll off the tongue easily. Some less commonly used words will add sophistication to the story — used sparingly is best. An oral presentation filled with many unusual vocabulary words will leave the listener translating definitions in his head, leaving little time for the imagination to develop pictures of the story. In written form, the reader is able to slow down when necessary, but in the oral form, the listener is forced along at the speed of the teller or risks being lost.

Part of the beauty of oral storytelling is the listener participates in the building of the story by using her imagination to fill in the full picture based on the description given by the teller. And part of the beauty of the written story is full descriptive scenes. Emotive words also are used very differently in the written form and in then oral form. When speaking, gestures, facial expressions and vocal changes all demonstrate emotions and different speakers. These must be translated into words to express what is going on in text form. Many of us are probably aware of the old saw, it’s not what you say but how you say it. Taking a dialog and copying it on paper can be flat; words might be needed to communicate the true meaning of what is being said. i.e., “Look! a fire” can be followed with, “how beautiful; let’s sit around it and toast marshmallows, or quick call 911.

And finally, for the storyteller who may not be a talented writer, telling the story orally can help in the writing process. Numerous tellings can be compared to several written drafts without the labor of writing and editing. Telling a story over and over will help get the emotion and feel for the story so that when you attempt to write it many of the bugs will be worked out and can make the conversion to a written form much easier. Writing stories and telling stories are both satisfying experiences but take slightly different talents.